반응형
해외 출장 갔는데 상대 말소리가 내 귀에 그대로 한국어로 들린다면? 구글의 새 AI가 그걸 현실로 만든다. 지연 없이 자연스럽게 통역해주는 기술이 스마트글래스에 들어간다.

기존 통역의 치명적 단점
기존 통역 앱 써봤나? 음성을 텍스트로 바꾸고 번역하고 다시 소리로 만드는 과정이 너무 길어서 대화가 끊긴다. 3초만 지연돼도 상대가 기다리다 포기할 때 많았다.
특히 회의나 여행에서 이런 지연은 치명적이다. 말투나 억양까지 잃어버려 로봇처럼 들린다. 나도 처음 앱 테스트할 때 상대가 "다시 말해줘" 하면서 시간만 날렸다.
구글 AI 핵심 원리 변화
Gemini 2.5 Flash Native Audio가 등장하면서 음성을 텍스트 거치지 않고 바로 처리한다. 의미 단위로 이해해서 2초 만에 원래 말투 그대로 번역한다.
스트리밍 인코더가 지난 10초 음성을 요약하고 디코더가 실시간 변환한다. 70개 언어 지원에 화자 목소리까지 유지하니 자연스럽다.
스마트글래스 실전 적용
2026년 구글 AI 글래스 출시 예정이다. 카메라·마이크 내장으로 주변 대화 실시간 통역하고 렌즈에 자막 표시까지 한다.
삼성·Gentle Monster 협력으로 가벼운 디자인이다. Pixel 이어폰처럼 모든 귀마개에서 베타 테스트 중이다.
| 기존 방식 | 구글 새 AI |
|---|---|
| 텍스트 중계 (지연 5초+) | 음성 직통 (2초 지연) |
| 로봇 목소리 | 원래 말투 유지 |
| 단일 언어 | 70+ 언어 자동 전환 |

일상·비즈니스 변화 포인트
- 여행: 메뉴·길안내 실시간 한국어로. 외국인과 수다 떨기 가능.
- 비즈니스: 글로벌 미팅에서 통역사 없이. 억양까지 맞춰 문화 차이 줄임.
- 학습: 강의 실시간 자막. 외국어 콘텐츠 소비 폭발.
- 주의: 프라이버시 문제. 대화 녹음 여부 확인 필수.
현장 전문가 인사이트
10년 IT 현장 뛰면서 봤던 통역 실패 사례 수두룩하다. 이번 구글 변화는 구조 자체를 바꾼 거라 진짜다. 스마트글래스 나오면 폰 일부 기능 대체할 거다. 먼저 이어폰 베타 써보고 업그레이드 준비하라.
